中文在线日韩-中文字幕色播-久久丁香综合五月国产三级网站-我想免费观看在线电影视频|www.shsqjx.com

上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 淺談商務口譯技巧
淺談商務口譯技巧
http://www.shsqjx.com 2014-04-02 16:08 上海翻譯公司
   商務口譯是一門專業要求很高的職業。它不僅要求譯員有普通口譯人員的基本技巧,還應該有商務常識,有扎實的筆記基本功,以及靈活的溝通斡旋能力。
  商務口譯,顧名思義,其范圍限定在商務活動的翻譯上。口譯過程中尤其要注意具體情況具體對待。當遇到涉及數量、質量、產品性質、要求、功能、價格等方面的情況時,譯員務必使用直譯的方式。這種譯法,強調原語的形式結構及表層意義,而不需顧及原語表面形式以外的任何意思。然而,商務活動并不是單一的數量和質量談判。
  商務口譯的技能很大程度上依賴背景知識的熟悉程度。隨著大商務、大經貿格局的形成,商務不再局限于以往的進出口、業務談判、函電等,而是涵蓋貿易金融、經濟、商法、營銷等。譯員有必要在傳譯任務開始前窮盡性地收集和整理口譯活動將涉及到的專業術語和專有名詞,并且找到它們在另一種工作語言中的語義等值加以強記,做到使用時脫口而出。
  那么商務口譯中筆記應該記什么?怎么記?首先,要立足意義理解和意義記憶。“筆記的量要少,筆記的內容要專,筆記的方法要自創。員要關注說話者表述的內容信息,捕捉談話的實質內容,而不是精確辨認說話者使用的每一個字。抓關鍵詞是關鍵。關鍵詞指的就是那些意義單一、準確,不產生聯想,在句子中承載主要信息的詞匯。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合